Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

волосы развеваются на ветру

  • 1 smb's hair is streaming in the wind

    English-Russian combinatory dictionary > smb's hair is streaming in the wind

  • 2 fliegen*

    1. vi
    1) (s) летать (на крыльях)

    Der Vógel fliegt von Ast zu Ast. — Птица летает с ветки на ветку.

    2) (s) лететь (по воздуху)

    Díéses Flúgzeug fliegt täglich von Berlín nach Móskau. — Этот самолёт ежедневно летает [совершает рейс] из Берлина в Москву.

    3) (s) летать, лететь (на самолёте)

    nach Brasílien flíégen — лететь в Бразилию

    4) (s, h) летать, быть пилотом (по профессии)

    flíégen lérnen — учиться летать

    éínen Húbschrauber flíégen — летать на вертолёте, пилотировать вертолёт

    5) (s) развеваться (на ветру)

    Íhre Hááre flíégen im Wind. — Её волосы развеваются на ветру.

    6) высок дрожать

    Íhre Hände flógen. Eё — руки дрожали.

    7) (s) высок стремительно нестись, лететь

    die Stúnden flíégen — время летит

    Ich flíége schon! — Лечу!/ Бегу!

    j-m um den Hals flíégen — броситься кому-л на шею

    9) (s) разг полететь, упасть, слететь

    von der Léíter flíégen — упасть с лестницы

    Ein Zíégel ist vom Dach auf die Stráße geflógen. — С крыши на дорогу упал кирпич.

    10) (s) разг вылететь (из учебного заведения), потерять (место работы)

    von der Schúle flíégen — вылететь из школы

    11) (s) разг провалиться, пролететь

    durch die Prüfung flíégen — провалиться на экзамене

    12) (s) разг сходить с ума (по кому-л, по чему-л); терять голову (из-за кого-л, из-за чего-л)

    Er fliegt auf blónde Fráúen. — Он без ума от блондинок.

    2. vt

    éíne Maschíne zum érsten Mal flíégen — вести самолёт в первый раз.

    2) транспортировать, перевозить, доставлять (воздушным путём)

    Универсальный немецко-русский словарь > fliegen*

  • 3 αισσω

         ἀΐσσω
        атт. ᾄσσω и ᾄττω (ἄττω)
        

    (impf. ᾖσσον - эп. ἤϊσσον, fut. ᾄξω - эп. ἀΐξω, aor. ᾖξα - эп. ἤϊξα; aor. pass. ἠΐχθην и ἀΐχθην)

        1) реже med.-pass. устремляться, бросаться
        

    ἵπποις ἀ. Hom. — устремиться на колеснице;

        ἤϊξεν πεδίοιο πέτεσθαι Hom. — он стремительно полетел по равнине;
        ἐτώσιον ἀϊχθῆναι Hom. (о копье) пролететь мимо;
        ἀντίον ἀΐξασθαι Hom. — ринуться прямо;
        ἐκ χειρῶν ἡνία ἡΐχθησαν Hom. — поводья выскользнули из рук;
        κόμη δι΄ αὔρας ᾄσσεται Soph. — волосы развеваются по ветру;
        ὅ (κύων) ἐπὴ τὸ λαγωὸν ἤϊξεν Plut. — собака бросилась на зайца;
        ἀ. εἴς τι Eur. и πρός τι Plat.предаться чему-л., заняться чем-л.;
        ἀ. δρόμῳ или δρόμημα Eur.помчаться

        2) потрясать, махать; щевелить
        

    ἀ. χέρα Soph. — размахивать рукой;

        αὔραν κύκλῳ πτερίνῳ ᾄ. Eur.обвевать опахалом из перьев

    Древнегреческо-русский словарь > αισσω

  • 4 вӹсӓлт кеӓш

    развеваться, лететь

    Мардежеш ӱпшӹ веле вӹсӓлт кеӓ. А. Апатеев. Лишь волосы развеваются по ветру.

    Составной глагол. Основное слово:

    вӹсӓлтӓш

    Марийско-русский словарь > вӹсӓлт кеӓш

  • 5 вӹсалташ

    -ам Г.
    1. лететь, нестись по воздуху в одном направлении (о пыли, дыме и т. п.). Шурны вылны, шӹкшын кайын, шӹрха выжге вӹсалтеш. П. Першут. Над нивами медленно как дым распространяется пыльца.
    2. развеваться, колыхаться от ветра. Тимок кугузан ронгыж пандашыжы шошым мардежеш вӹсалтеш. К. Беляев. Седая борода деда Тимка развевается от весеннего ветра.
    3. перен. стремительно мчаться (о машинах, людях). Тиштакын кайыт вес составвлӓ, вӹсалтыт, риснен, анзылтат. Н.Егоров. Здесь мелькают другие составы, мчатся на большой скорости, опережают другие.
    4. перен. быстро проходить. Ӹлымаш кымдан, у шылдыр шӓралтен, кӹрылтде кеа анзык, чӹнь вӹсалт. Г. Матюковский. Жизнь идёт бурно вперёд, будто на раскрытых крыльях.
    5. перен. стать широко известным. Лӹмлешталтыц, йӹр вӹсалтыц ти кого сӓндалык мыч. Г. Матюковский. Ты прославился, стал широко известным по всей великой стране:
    // Вӹсалт валаш слетать, спускаться. Вӹсалт валат тыр садыш, ладнан скамья вӹк. В. Кокэн. Слетают листья в тихий сад, спокойно на скамейку. Вӹсалт кеаш развеваться, лететь. Мардежеш ӱпшы веле вӹсалт кеа. А. Апатеев. Лишь волосы развеваются по ветру.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вӹсалташ

  • 6 wave

    1. II
    1) wave gaily (gracefully, mournfully, desolately, etc.) весело и т.д. развеваться /качаться/; wave to and fro качаться из стороны в сторону
    2) wave back махать в ответ; wave vigourously (enthusiastically, up and down, etc.) махать живо и т.д.
    3) her hair waves naturally (beautifully, lightly, etc.) волосы у нее вьются от природы и т.д.
    2. III
    wave smth.
    1) wave a hat (one's handkerchief, a flag, a branch, one's umbrella, etc.) (по)махать шляпой и т.д.; wave a welcome (a farewell, goodbye, etc.) (по)махать в знак приветствия и т.д.; the wind waved the banners ветер развевал знамена; the trees waved their boughs деревья покачивали ветвями
    3. IV
    1) wave smth. in some manner wave the flag gaily /cheerfully/ (energetically, rhythmically, etc.) весело и т.д. махать /размахивать/ флагом; wave one's arms about размахивать руками
    2) wave smb., smth. in some manner wave smb. back (away, nearer, etc.) сделать знак рукой, чтобы кто-л. скрылся /ушел/ и т.д.; the officer waved his men on with his sword офицер взмахнул шашкой, делая знак солдатам продолжать (про)движение; he waved the proposal (the objection) aside он отмахнулся от предложения (от возражения), он оставил предложение (возражение) без внимания
    4. V
    wave smb. smth., smb. a farewell /goodbye/ помахать кому-л. на прощание; wave smb. a greeting помахать кому-л. в знак приветствия
    5. VII
    wave smth. to do smth. we waved our hands to attract his attention мы махали руками, чтобы привлечь его внимание
    6. XII
    have smth. wave d she has had her hair waved она сделала себе завивку
    7. XVI
    1) wave in smth. flags (banners, etc.) wave in the breeze (in the air) флаги и т.д. развеваются на ветру; the tall grass (a field of corn, etc.) waves in the wind высекая трава и т.д. колышется /волнуется/ на ветру;,below smth. the seaweed waves below the surface of the water водоросли шевелятся под водой; wave from (over, etc.) smth. flags waved from (over) the towers на башнях развевались флаги; people were looking and waving from their windows люди стояли у окон и махали
    2) wave to smb. with smth. wave to smb. with one's hat (with one's stick, with one's umbrella, etc.) (по)махать кому-л. шляпой и т.д.; wave to /at/ smb., smth. to do smth. wave to smb. to stop (to come up, to go on, etc.) сделать кому-л. знак остановиться и т.д.; he waved at the саг to stop at the corner он сделал машине знак остановиться на углу
    3) wave in smth. wave in beautiful curves виться красивыми локонами; wave about smth. her hair waved softly about her face мягкие локоны обрамляли ее лицо
    8. XXI1
    wave smth. to smb. wave one's hand to him помахать ему рукой; wave adieu to us махнуть нам на прощание; wave smth. in smth. wave one's hand in farewell помахать рукой на прощание; wave smth. at smb. wave the stick at them грозить им палкой, замахнуться на них палкой

    English-Russian dictionary of verb phrases > wave

  • 7 шаланылаш

    -ам многокр.
    1. рассыпа́ться, разваливаться, распадаться, разрушаться, разбиваться, раскалываться, разламываться. Рок шаланылеш. Почва рассыпается. Тошто оралте-влак шаланылыт. Старые строения разваливаются. Тиде сер воктечын катлен ойырлышо ий, кӱ моклакаш миен пернен, пудыргыл шаланылеш. В. Юксерн. Отколовшийся от этого берега лёд, ударившись о камни, разбиваясь, рассыпается.
    2. рассыпа́ться, лохматиться (о волосах). Капка ончыко ӱдырамаш лектын шогале. Ӱпшӧ шаланыл кеча. «Ончыко». Из ворот вышла женщина. Волосы рассыпались (букв. висели, рассыпавшись). Ӱп мардежеш шаланылеш. Волосы развеваются (букв. рассыпаются) на ветру.
    3. расходиться, разбредаться. Вольык олык мучко шаланылеш. Скотина разбредается по всему лугу.
    4. рассеиваться, развеиваться; расходиться; разрежаясь, исчезнуть. Тале мардеж дене пыл ора-влак писын шаланылыт. От сильного ветра облака быстро рассеиваются.
    // Шаланыл пыташ
    1. развалиться, рассы́паться, разрушиться, распасться, разбиться. Вынер стан-влак шаланыл пытеныт. Й. Осмин. Ткацкие станки совсем развалились. 2) разойтись, разбрестись. Урок деч вара йоча-влак мӧҥган-мӧҥгыш шаланыл пытышт. После уроков дети разошлись по домам. 3) рассы́паться, разлохматиться, взлохматиться. Ӱдырамашын ӱпшӧ шаланыл пытен. «Мар. альм.». Волосы у женщины взлохматились. 4) рассеяться, развеяться, разойтись. Шем пыл выж-вуж шаланыл пытыш, ончычсо гаяк кече воштыл колтыш. М.-Азмекей. Чёрные тучи быстро рассеялись, как и прежде, засмеялось солнышко.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шаланылаш

  • 8 шаланылаш

    шаланылаш
    -ам
    многокр.
    1. рассыпаться, разваливаться, распадаться, разрушаться, разбиваться, раскалываться, разламываться

    Рок шаланылеш. Почва рассыпается.

    Тошто оралте-влак шаланылыт. Старые строения разваливаются.

    Тиде сер воктечын катлен ойырлышо ий, кӱ моклакаш миен пернен, пудыргыл шаланылеш. В. Юксерн. Отколовшийся от этого берега лёд, ударившись о камни, разбиваясь, рассыпается.

    2. рассыпаться, лохматиться (о волосах)

    Капка ончыко ӱдырамаш лектын шогале. Ӱпшӧ шаланыл кеча. «Ончыко» Из ворот вышла женщина. Волосы рассыпались (букв. висели, рассыпавшись).

    Ӱп мардежеш шаланылеш. Волосы развеваются (букв. рассыпаются) на ветру.

    3. расходиться, разбредаться

    Вольык олык мучко шаланылеш. Скотина разбредается по всему лугу.

    4. рассеиваться, развеиваться; расходиться; разрежаясь, исчезнуть

    Тале мардеж дене пыл ора-влак писын шаланылыт. От сильного ветра облака быстро рассеиваются.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шаланылаш

  • 9 fly

    1. I
    a bird (an insect, a moth, an aeroplane, an airship, a spaceship, etc.) flies птица и т. д. летает; when man learnt to fly когда человек научился летать; when bullets fly когда свистят пули; how did you get here? fly I flew как Вы сюда добрались? fly Самолетом
    2)
    flags (banners, etc.) fly флаги и т. д. развеваются; with flags flying а) с реющими знаменами; б) победоносно
    3)
    coll. it is getting late, I must fly уже поздно, я должен бежать /лететь/; how time flies! как летит /мчится/ врёмя!
    2. II
    fly in some manner fly fast (high, low, far. downward. with great speed, etc.) летать быстро и т. д., they flew nonstop они летели без посадок, они совершили беспосадочный перелет; fly to some place fly home (south, east, etc.) лететь домой и т. д., sparks fly upward искры летят вверх
    3. III
    1) fly smth., smb. fly an airship (an aeroplane, a helicopter, a spaceship, etc.) веста /пилотировать/ самолет и т. д., he was the first man to fly that type of aircraft он первым летал на самолете такого типа; fly goods (passengers, etc.) перевозить самолетом /по воздуху товары и т.д., fly pigeons гонять голубей; fly a kite запускать змея
    2) fly smth. (past и past participle fled) fly the country бежать из страны; fly a peril спасаться бегством от опасности
    4. IV
    fly smb., smth. at some time how many passengers does this airline fly weekly? сколько пассажиров перевозит эта авиалиния за неделю?; he flies great distances every month он каждый месяц совершает большие перелеты
    5. XI
    be flown to some place 5000 passengers were flown to Paris в Париж перевезли /переправили/ по воздуху пять тысяч пассажиров; be flown by smb. they are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin Аэрофлот перевезет их /доставит их по воздуху/ из Москвы в Берлин
    6. XIII
    fly to do smth. fly to meet smb. (to greet them, etc.) спешить /мчаться, лететь/ навстречу кому-л. и т. д.
    7. XV
    fly to some state fly high летать высоко /на большой высоте/; fly low летать низко || fly open распахиваться, открываться; he pressed the knob and the lid flew open он нажал на кнопку, и крышка. сразу открылась
    8. XVI
    1) fly in /through/ (otter, from, etc.) smth. fly in /through/ the air летать по воздуху; fly over hills and fields (over the mountains, over a city, etc.) летать над горами и полями и т. д. fly to the south лететь на юг; fly across the sea (across the ocean, across the Atlantic, etc.) летать через море и т. д., fly across the country from coast to coast пролететь над всей страной от побережья до побережья: the airship flew to Paris самолет.летел в Париж; the ambassador flew from London to Paris посол летел из Лондона в Париж самолетом; the damaged aircraft was flying on only one engine поврежденный самолет летел только на одном моторе; insects fly to the flame насекомые летят на свет; fly at smth. fly at an altitude of 1000 metres летать на высоте в тысячу метров; fly at the speed of... лететь со скоростью...
    2) fly into (out of, from, to, over, etc.) smth. fly into a room влететь в комнату; fly out of the house броситься [вон] из дома; his remarks sent her flying from the room от его замечаний она нулей вылетела из комнаты; fly to smb.'s arms броситься в чьи-л. объятия; fly to their rescue (to the boy's help, etc.) броситься им на помощь и т. д., the ship was flying before the wind гонимый ветром корабль летел на всех парусах the train flew past the station поезд промчался мимо станции; he flew over the fence at a bound он одним прыжком перемахнул через забор; fly at smth. they flew at his approach при его приближении они бросились бежать; fly at smb., smth. ' at an enemy (at a stranger, at a tramp, at a burglar, at each other, etc.) набрасываться на врага и т. д., fly at smb.'s throat вцепиться кому-л. в глотку; she flew at me like a wild cat она кинулась на меня, как дикая кошка
    3) fly from smb., smth. fly from the pursuers (from the master, from smb.'s home, from the heat of the plains, from the cold of the north, from boredom, etc.) убегать /спасаться бегством/ от преследователей и т. д.; the thief was flying from justice вор бежал /скрывался/ oт правосудия; fly for smth. fly for refuge бежать в поисках убежища; you must fly for safety! чтобы спастись, ты должен бежать!
    4) fly over (on, from, in, etc.) smth. flags were flying all over the town no всему городу развевались флаги; flags were flying on /from/ every mast на всех мачтах реяли вымпелы; loose pieces of paper were flying in the air в воздухе носились /кружились/ обрывки бумаги; dust was flying in clouds пыль носилась тучами; her hair was flying in the wind ее волосы развевались на ветру
    5) fly into a state fly into a rage /into a fit, into a passion/ впадать в ярость, разразиться гневом; she flew into a temper она вспылила; she flew into raptures over the baby при виде ребенка ее охватил необычайный восторг
    9. XIX1
    fly like smth. fly like lightning лететь /пролетать/ стрелой
    10. XXI1
    1) fly smb., smth. to some place fly passengers (goods, etc.) to Paris самолетом /по воздуху/ перевозить /перебрасывать/ пассажиров и т. д. в Париж
    2) fly smth. from (over, on, etc.) smth. fly a flag from a building (on a mast, over the tower, etc.) вывешивать флаг на здании и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > fly

См. также в других словарях:

  • РАЗВЕВАТЬСЯ — ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ается; несовер. Колыхаться, виться (во 2 знач.), полоскаться (во 2 знач.). Развеваются знамена. Волосы развеваются на ветру. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • развеваться — ается; нсв. Колыхаться, колебаться в воздухе. Развеваются знамёна. Волосы развеваются на ветру …   Энциклопедический словарь

  • развеваться — I см. развевать; а/ется; страд. II а/ется; нсв. Колыхаться, колебаться в воздухе. Развеваются знамёна. Волосы развеваются на ветру …   Словарь многих выражений

  • Странник над морем тумана — …   Википедия

  • РАЗВЕВАТЬСЯ — РАЗВЕВАТЬСЯ, развеваюсь, развеваешься, несовер. 1. (совер. развеяться во 2 знач.). Колыхаться на ветру, колебаться от ветра, распускаться. Волосы развеваются от ветра. Знамя развевается. Пламя развевается на ветру. 2. страд. к развевать (редк.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • География мира Стержня — Мир Стержня  мир в котором происходит большинство событий серии «Лабиринты Ехо» Макса Фрая. Содержание 1 Сердце Мира 2 Хонхона 2.1 Соединенное королевство …   Википедия

  • Мир Стержня — мир в котором происходит большинство событий серии «Лабиринты Ехо» Макса Фрая. Содержание 1 Сердце Мира 2 Хонхона 2.1 Соединенное королевство 2.2 Ехо …   Википедия

  • Lady in Black — Исполнитель Uriah Heep Альбом Salisbury Дата выпуска февраль 1971 Дата записи Lansdown Studios октябрь ноябрь 19 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»